Multiple Bibles



2 Chronicles 32:18 A Conservative Version | 68 Bible versions Compare

2 Chronicles 32

18 And they cried with a loud voice in the Jews' language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they might take the city.

2 Chronicles 32

18 And they shouted it loudly in the Jewish language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, that they might take the city.

2 Chronicles 32

18 They shouted it loudly in the language of Judah to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten and terrify them, so that they might take the city [without a long siege].

2 Chronicles 32

18 Then the king’s officers shouted out in Hebrew. They called out to the people of Jerusalem who were on the city wall. The officers wanted to scare the people away so they could capture Jerusalem.

2 Chronicles 32

18 They were shouting loudly in the language of the Judeans to the people of Yerushalayim who were on the wall in order to terrify them and make them fearful, so that they could capture the city.

2 Chronicles 32

18 They cried with a loud voice in the Jews’ language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

2 Chronicles 32

18 They called out with a loud voice in the Jews’ language to the people of Jerusalem who were on the wall, to frighten them, and to trouble them; that they might take the city.

2 Chronicles 32

18 And they proclaimed it also in a loud voice in the Judean language against the people of Jerusalem who were on the wall to frighten and terrify them in order to capture the city.

2 Chronicles 32

18 Then they cried with a loud voice in the Jews' speech unto the people of Jerusalem that [were] on the wall, to make them afraid and to trouble them, that they might take the city.

2 Chronicles 32

18 And they call with a great voice [in] Jewish, against the people of Jerusalem who [are] on the wall, to frighten them, and to trouble them, that they may capture the city,