Multiple Bibles



Lamentations 1:11 Wycliffe Bible with Modern Spelling WBMS | 68 Bible versions Compare

Lamentations 1

11 All her people groan, searching for bread; They give their precious things for food, to retain the breath of life. "Look, O Lord, and pay attention to how I have been demeaned!

Lamentations 1

11 Her people groan as they look for something to eat; They exchange their treasures for food to keep themselves alive. "Look at me, LORD,"the city cries; "see me in my misery."

Lamentations 1

11 All the people of Jerusalem are groaning. All of her people are looking for food. They are giving away all their nice things for food to stay alive. Jerusalem says, “Look, LORD. Look at me! See how people hate me.

Lamentations 1

11 All her people are sighing, seeking bread. They have given their precious matters For food, to bring back life. “See, O יהוה, and look, For I have become despised.”

Lamentations 1

11 All her people groan, as they seek bread. They traded their treasures for food to keep themselves alive. “Look, ADONAI, and see! For I have become despised!”

Lamentations 1

11 Everyone in the city groans while searching for food; they trade their valuables for barely enough scraps to stay alive. Jerusalem Speaks: Jerusalem shouts to the LORD, “Please look and see how miserable I am!”

Lamentations 1

11 All her people sigh, they seek bread; they have given their pleasant things for meat to relieve the soul: see, O LORD , and consider; for I am become vile.

Lamentations 1

11 All her people groan as they search for bread; they trade their treasures for food to revive their strength. "Look, O LORD, and see, for I am despised."

Lamentations 1

11 Her people groan as they look for something to eat; They exchange their treasures for food to keep themselves alive. "Look at me, LORD,"the city cries; "see me in my misery."

Lamentations 1

11 All the people are groaning as they beg for bread. They trade their treasures for food to keep themselves alive. 'O LORD, look and see how despised I am!'"