Bible Commentary


A A



1 The elder to the well beloved Gaius, whom I love in the truth.

2 Beloved, I wish above all things that you may prosper and be in health, even as your soul prospers.

3 For I rejoiced greatly, when the brothers came and testified of the truth that is in you, even as you walk in the truth.

4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

5 Beloved, you do faithfully whatever you do to the brothers, and to strangers;

6 Which have borne witness of your charity before the church: whom if you bring forward on their journey after a godly sort, you shall do well:

7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

8 We therefore ought to receive such, that we might be fellow helpers to the truth.

9 I wrote to the church: but Diotrephes, who loves to have the preeminence among them, receives us not.

10 Why, if I come, I will remember his deeds which he does, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither does he himself receive the brothers, and forbids them that would, and casts them out of the church.

11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that does good is of God: but he that does evil has not seen God.

12 Demetrius has good report of all men, and of the truth itself: yes, and we also bear record; and you know that our record is true.

13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write to you:

14 But I trust I shall shortly see you, and we shall speak face to face. Peace be to you. Our friends salute you. Greet the friends by name.


3Jn 1:1. πρεσβύτερος, The Elder) An appropriate title for a familiar Epistle, such as this, and the one that follows. And indeed the gravity of the argument, and the familiarity of the little Epistle, are wonderfully combined and adjusted. The parts of the Epistle are three.

I. THE INSCRIPTION, 3Jn 1:1-3.

II. AN EXHORTATION to perseverance in true love and faith, 3Jn 1:4-11.

III. THE CONCLUSION, 3Jn 1:12-13.

ἐκλεκτ, elect) He calls her elect, from her spiritual condition: for that this name is appellative, is plain from the circumstance of its being attributed to her sister also, 3Jn 1:13; and if it had been a proper name, it would have been ἐκλέκτη, from ἔκλεκτος. They were either widows, or women of piety beyond their husbands. But Κυρία [answering to the Hebrew Martha.—V. g.], as in other places, so here, is a proper name, as the Pæcile of Heuman teaches, T. 2, Book iii. art. 13, and T. 3, Book i. art. 2. Nor can any one doubt it, unless he is ignorant of the style of the ancients, or does not bear it in mind. The appellative Κυρία, a mistress, independently of the relation to her slaves, could scarcely be given to a queen at that time without exciting envy. Proper names were usually employed of old,

3Jn 1:3. Ἐχάρην, I rejoiced) This is enlarged upon in 3Jn 1:4.—γρ, for) A healthy state of the soul is known by the works; and the prayers of the righteous further this state.—καθς, even as) is explanatory.—σ) thou; opposed to Diotrephes, 3Jn 1:9.

3Jn 1:4. Τούτων) than these, joys.

3Jn 1:5. Πιστν ποιες, thou doest faithfully) thou doest something, which I readily promised myself and the brethren from you. Thus whatever harmonises.—ἐργάσ, thou shalt do) in the labour of love.—κα) and, that which is of the greatest consequence, to strangers in particular.

3Jn 1:6. Ἐνώπιον ἐκκλησίας, before the Church) These examples were publicly mentioned, for encouragement, [in a very familiar method.—V. g.]—καλς ποιήσεις, thou shalt do well) A characteristic [polite] form of exhortation. Thus it is used in the past and the present time, to express approbation: Thou hast spoken wellThou hast done well, etc., Luk 20:39; Act 10:33; Mar 7:37; Joh 4:17; Joh 13:13; Jas 2:8; Jas 2:19; 2Pe 1:19.—προπέμψας, bringing forward on their journey) with provision for the way, Tit 3:13. Continue to afford benefits even to the end.—ἀξίως το Θεο, as is worthy of God) He, who honours such as are described in the following verse, honours God.

3Jn 1:7. Το ὀνόματος, the name) Understand, of God: Lev 24:11. Comp. Jas 2:7.—[ἐξλθον, they went forth) either as exiles, or as preachers of the Gospel.—V. g.]—μηδν, nothing) They waived that to which they were justly entitled; and either received no reward for their labour, or submitted to the spoiling of their goods.—ἀπ, from) Construct this with they went forth.

3Jn 1:8. Συνεργο, fellow-helpers) that we may assist the truth, so that it may not be hindered.

3Jn 1:9. Ἔγραψα, I wrote) concerning these things. That epistle is not extant.—τ ἐκκλησί, to the church) of that place from which they went forth: 3Jn 1:7. Here is the anticipation of an objection: lest Caius should say, Why do they come to us?— φιλοπρωτεύων ατν, who wishes to be the first of them) If even then, during the life of the apostle, Diotrephes exalted himself, what was not the case afterwards?—ἡμς, us) who commend them, and those who are commended by us.

3Jn 1:10. Ἐὰν ἔλθω, if I shall come) 3Jn 1:14.—ὑπομνήσω, I will remind him) A Metonymia of the antecedent for the consequent: that is, I will notice (punish), I will set a mark of censure upon, so that he may feel.—λόγοις πονηρος, with malicious words) by which he endeavours to excuse himself.—τος βουλομένους, those that wish) that is, to receive us and them.—ἐκβάλλει, he casts out) a great amount of insolence.

3Jn 1:11. Τ κακν, that which is evil) in Diotrephes.—τ ἀγαθν, that which is good) in Demetrius.—ἐκ το Θεο, from God) who is good.—ἔστιν, is) as born from Him.

3Jn 1:12. Δημητρί, Demetrius) He seems to have been a minister who was a pattern of hospitality.—ἡμες, we) I, and they who are with me.—δ) yet: although Demetrius is already supplied with many testimonies.—κα οδατε, and ye know) for we do not deceive in anything.

3John 1:15. Φίλους, friends) Compare Joh 15:15. A title seldom found in the New Testament, since it is absorbed by the greater one of brotherhood. Philosophers are mistaken in supposing that friendship is not prepared (formed) by faith.—κατʼ ὄνομα, by name) No less than if their names were written.[1]

[1] Bengel, J. A. (1866). Vol. 5: Gnomon of the New Testament (M. E. Bengel & J. C. F. Steudel, Ed.) (W. Fletcher, Trans.) (159–161). Edinburgh: T&T Clark.