Biblias Múltiples



Amós 1:2 Biblia Jünemann Septuaginta en español | 61 Versiones de la Biblia Comparar

Amós 1

2 Y dijo: Jehová bramará desde Sión, y desde Jerusalem dará su voz, y las habitaciones de los pastores pondrán luto, y la cumbre del Carmelo se secará.

Amós 1

2 Y dijo: Jehová bramará desde Sión, y dará su voz desde Jerusalem; y las estancias de los pastores se enlutarán, y secaráse la cumbre del Carmelo.

Amós 1

2 Y dixo: Iehoua bramará deſde Siõ, y deſde Ieruſalem dará ſu boz: y las habitaciones de los paſtores pondrán luto: y la cumbre del Carmelo ſe ſecará.

Amós 1

2 Esto es lo que vio y oyó: «¡La voz del SEÑOR rugirá desde el monte Sión; su voz tronará desde Jerusalén! Los buenos pastizales de los pastores se secarán y la hierba del monte Carmelo se marchitará y morirá».

Amós 1

2 él dijo: YAHWEH está rugiendo desde Tziyon, [4] ° relampagueando desde Yerushalayim; ° los pastizales de los pastores se enlutarán, y la cumbre del Monte Karmel está marchitada. °

Amós 1

2 Cuando el Señor hace oír su voz de trueno desde el monte Sión, en Jerusalén, las tierras de pastos se marchitan y se reseca la cumbre del Carmelo.

Amós 1

2 Y dijo: El SEÑOR ruge desde Sion, y desde Jerusalén da su voz; los pastizales de los pastores están de duelo, y se seca la cumbre del Carmelo.

Amós 1

2 Amós dijo: «Ruge el Señor desde Sión; truena su voz desde Jerusalén. Los pastizales de los pastores quedan asolados, y se seca la cumbre del Carmelo.»

Amós 1

2 Amós dijo: "Ruge el Señor desde *Sión; truena su voz desde Jerusalén. Los pastizales de los pastores quedan asolados, y se seca la cumbre del Carmelo."

Amós 1

2 Estos fueron los mensajes de Amós: Cuando Dios se enoja y habla desde Jerusalén, se marchitan los pastos; ¡se reseca el monte Carmelo!