Biblias Múltiples



Habacuc 2:19 Biblia Jünemann Septuaginta en español | 60 Versiones de la Biblia Comparar

Habacuc 2

19 ¡Ay del que dice al palo: Despiértate; y a la piedra muda: Recuerda! ¿El ha de enseñar? He aquí que él está cubierto de oro y plata, y no hay espíritu dentro de él.

Habacuc 2

19 ¡Ay del que dice al palo; Despiértate; y á la piedra muda: Levántate! ¿Podrá él enseñar? He aquí él está cubierto de oro y plata, y no hay dentro de él espíritu.

Habacuc 2

19 Ay, del que dize àl palo, Deſpiertate: y à la piedra muda, Recuerda. El hà de enſeñar? Heaqui que el eſtá cubierto de oro y plata, y no ay eſpiritu dentro de el.

Habacuc 2

19 ¡Qué aflicción te espera a ti que les dices a ídolos de madera: “Despierten y sálvennos!”. A imágenes de piedra, mudas, dices: “¡Levántense y enséñennos!”. ¿Podrá un ídolo decirte qué hacer? Aunque estén recubiertos de oro y plata, por dentro no tienen vida.

Habacuc 2

19 Ay de aquel que le dice a un pedazo de leña: "¡Despiértate!" O a una piedra muda, "¡Levántate!" ° ¿Puede esta cosa enseñar? ¡Está cubierta de oro y plata, sin el menor aliento en ella! °

Habacuc 2

19 ¡Ay de ti, que a un ídolo de madera le dices que despierte, y a una piedra muda, que se ponga de pie! ¿Podrán ellos comunicar mensaje alguno? ¡No, porque no tienen vida propia, aunque estén recubiertos de oro y plata!

Habacuc 2

19 ¡Ay del que dice al madero: "Despierta", o a la piedra muda: "Levántate"! ¿Será esto tu maestro? He aquí, está cubierto de oro y plata, y no hay aliento alguno en su interior.

Habacuc 2

19 ¡Ay del que le dice al madero: “Despierta”, y a la piedra muda: “Levántate”! Aunque están recubiertos de oro y plata, nada pueden enseñarle, pues carecen de aliento de vida.

Habacuc 2

19 ¡Ay del que le dice al madero: Despierta, y a la piedra muda: Levántate! Aunque están recubiertos de oro y plata, nada pueden enseñarle, pues carecen de aliento de vida.

Habacuc 2

19 ¡Ay del que dice al palo: Despiértate; y a la piedra muda: Levántate! ¿Podrá él enseñar? He aquí él está cubierto de oro y plata, y no hay dentro de él aliento.