Biblias Múltiples



Génesis 2:5 Biblia Reina Valera 1960 | 63 Versiones de la Biblia Comparar

Génesis 2

5 y toda planta del campo antes que fuese en la tierra, y toda hierba del campo antes que naciese; porque Jehová Dios aún no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre para que labrase la tierra,

Génesis 2

5 no había aún matorrales en la tierra, ni brotaba hierba en el campo, porque el Señor Dios no había enviado lluvia a la tierra, ni había hombre que cultivase el campo

Génesis 2

5 no había aún matorrales en la tierra, ni brotaba hierba en el campo, porque el Señor Dios no había enviado lluvia a la tierra, ni había hombre que cultivara el campo y

Génesis 2

5 Aún no había ningún arbusto del campo en la tierra, ni había aún brotado ninguna planta del campo, porque el SEÑOR Dios no había enviado lluvia sobre la tierra, ni había hombre para labrar la tierra.

Génesis 2

5 no había sobre la tierra arbusto alguno, ni había brotado aún ninguna planta silvestre, pues Yavé Dios no había hecho llover todavía sobre la tierra, y tampoco había hombre que cultivara el suelo

Génesis 2

5 aún no había ninguna planta del campo sobre la tierra ni había nacido ninguna hierba del campo, porque Jehová Dios todavía no había hecho llover sobre la tierra ni había hombre para que labrara la tierra,

Génesis 2

5 no hab a aún matorrales en la tierra ni hab a brotado ninguna hierba del campo, porque Yahveh - Dios no hab a hecho llover todav a sobre la tierra, ni hab a hombre que cultivara el suelo;

Génesis 2

5 aún no había ningún arbusto del campo sobre la tierra, ni había brotado la hierba, porque Dios el Señor todavía no había hecho llover sobre la tierra ni existía el hombre para que la cultivara.

Génesis 2

5 no había aún matorrales sobre la tierra ni había germinado la hierba del campo, porque Yahweh Elohim no había enviado lluvia sobre la tierra y no había hombre que cultivara el suelo,

Génesis 2

5 no había aún en la tierra arbusto alguno del campo, y ninguna hierba del campo había germinado todavía, pues Adonai Di-s no había hecho llover sobre la tierra, ni había hombre que labrara el suelo.