Biblias Múltiples



Génesis 4:15 Biblia Reina Valera 1960 | 63 Versiones de la Biblia Comparar

Génesis 4

15 Y le respondió Jehová: Ciertamente cualquiera que matare a Caín, siete veces será castigado. Entonces Jehová puso señal en Caín, para que no lo matase cualquiera que le hallara.

Génesis 4

15 Le respondió el Señor: -No es así. El que mate a Caín lo pagará multiplicado por siete. Y el Señor marcó a Caín, para que no lo matara quien lo encontrara.

Génesis 4

15 El Señor le dijo: El que mate a Caín lo pagará siete veces. Y el Señor marcó a Caín, para que, si alguien tropezaba con él, no lo matara.

Génesis 4

15 Entonces el SEÑOR le dijo: No será así, pues cualquiera que mate a Caín, siete veces sufrirá venganza. Y el SEÑOR puso una señal sobre Caín, para que cualquiera que lo hallara no lo matara.

Génesis 4

15 Yavé le dijo: "No será así: me vengaré siete veces de quien mate a Caín. Y Yavé puso una marca a Caín para que no lo matara el que lo encontrara.

Génesis 4

15 Le respondió Jehová: —Ciertamente cualquiera que mate a Caín, siete veces será castigado. Entonces Jehová puso señal en Caín, para que no lo matara cualquiera que lo encontrase.

Génesis 4

15 Le respondió Yahveh: "No será as; pues si alguno mata a Ca n, Ca n será vengado siete veces". Yahveh puso una se al sobre Ca n para que nadie que se encontrara con él lo matara.

Génesis 4

15 —No será así —replicó el Señor—. El que mate a Caín, será castigado siete veces.Entonces el Señor le puso una marca a Caín, para que no fuera a matarlo quien lo hallara.

Génesis 4

15 Yahweh le dijo: “No será así; si alguien mata a Qayin, lo pagará siete veces”. Y Yahweh puso una marca en Qayin, para que el que se encontrara con él no lo matara.

Génesis 4

15 Respondióle Adonai: "Al contrario, quienquiera que matare a Caín, lo pagará siete veces." Y Adonai puso una señal a Caín para que nadie que le encontrase le atacara.