Biblias Múltiples



Éxodo 4:18 Biblia Versión Israelita Nazarena 2011 | 62 Versiones de la Biblia Comparar

Éxodo 4

18 Mosheh volvió donde su suegro Yitró y le dijo: “Déjame volver con mis hermanos en Mitsráyim para ver cómo les va”. Y Yitró le dijo a Mosheh: “Ve en paz”.

Éxodo 4

18 Moisés volvió a casa de Jetró, su suegro, y le dijo: Voy a volver a Egipto a ver si mis hermanos viven todavía. Jetró le contestó: Vete en paz.

Éxodo 4

18 Moisés se fue y volvió a casa de su suegro Jetro, y le dijo: Te ruego que me dejes ir para volver a mis hermanos que están en Egipto, y ver si aún viven. Ve en paz, le contestó Jetro.

Éxodo 4

18 Yavé dijo a Moisés, en el país de Madián: "Regresa a Egipto, pues ya murieron los que querían tu muerte.

Éxodo 4

18 Así se fue Moisés, regresó junto a su suegro Jetro y le dijo: —Me iré ahora y volveré a Egipto, a donde están mis hermanos, para ver si aún viven. —Ve en paz—dijo Jetro a Moisés.

Éxodo 4

18 Volvió Moisés a casa de su suegro Yetró y le dijo: "Perm teme que vuelva a mis hermanos de Egipto, para ver si todav a viven". Respondió Yetró a Moisés: "Vete en paz".

Éxodo 4

18 Moisés se fue de allí y volvió a la casa de Jetro, su suegro. Al llegar le dijo:—Debo marcharme. Quiero volver a Egipto, donde están mis hermanos de sangre. Voy a ver si todavía viven.—Anda, pues; que te vaya bien —le contestó Jetro.

Éxodo 4

18 Mosheh volvió donde su suegro Yitró y le dijo: “Déjame volver con mis hermanos en Mitsráyim para ver cómo les va”. Y Yitró le dijo a Mosheh: “Ve en paz”.

Éxodo 4

18 Moisés volvió y regresó a casa de Jetró, su suegro, y le dijo: "Con tu permiso, me vuelvo a ver a mis hermanos de Egipto para saber si viven todavía." Dijo Jetró a Moisés: "Vete en paz."

Éxodo 4

18 Moisés regresó a casa de su suegro Jetró y le dijo: "Permíteme volver a mis hermanos de Egipto para ver si aún viven." Jetró respondió a Moisés: "Vete en paz."