Comentario Biblico


A A



1 Hubo en tierra de Uz un varón llamado Job; y era este hombre perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal.

2 Y le nacieron siete hijos y tres hijas.

3 Su hacienda era siete mil ovejas, tres mil camellos, quinientas yuntas de bueyes, quinientas asnas, y muchísimos criados; y era aquel varón más grande que todos los orientales.

4 E iban sus hijos y hacían banquetes en sus casas, cada uno en su día; y enviaban a llamar a sus tres hermanas para que comiesen y bebiesen con ellos.

5 Y acontecía que habiendo pasado en turno los días del convite, Job enviaba y los santificaba, y se levantaba de mañana y ofrecía holocaustos conforme al número de todos ellos. Porque decía Job: Quizá habrán pecado mis hijos, y habrán blasfemado contra Dios en sus corazones. De esta manera hacía todos los días.

6 Un día vinieron a presentarse delante de Jehová los hijos de Dios, entre los cuales vino también Satanás.

7 Y dijo Jehová a Satanás: ¿De dónde vienes? Respondiendo Satanás a Jehová, dijo: De rodear la tierra y de andar por ella.

8 Y Jehová dijo a Satanás: ¿No has considerado a mi siervo Job, que no hay otro como él en la tierra, varón perfecto y recto, temeroso de Dios y apartado del mal?

9 Respondiendo Satanás a Jehová, dijo: ¿Acaso teme Job a Dios de balde?

10 ¿No le has cercado alrededor a él y a su casa y a todo lo que tiene? Al trabajo de sus manos has dado bendición; por tanto, sus bienes han aumentado sobre la tierra.

11 Pero extiende ahora tu mano y toca todo lo que tiene, y verás si no blasfema contra ti en tu misma presencia.

12 Dijo Jehová a Satanás: He aquí, todo lo que tiene está en tu mano; solamente no pongas tu mano sobre él. Y salió Satanás de delante de Jehová.

13 Y un día aconteció que sus hijos e hijas comían y bebían vino en casa de su hermano el primogénito,

14 y vino un mensajero a Job, y le dijo: Estaban arando los bueyes, y las asnas paciendo cerca de ellos,

15 y acometieron los sabeos y los tomaron, y mataron a los criados a filo de espada; solamente escapé yo para darte la noticia.

16 Aún estaba éste hablando, cuando vino otro que dijo: Fuego de Dios cayó del cielo, que quemó las ovejas y a los pastores, y los consumió; solamente escapé yo para darte la noticia.

17 Todavía estaba éste hablando, y vino otro que dijo: Los caldeos hicieron tres escuadrones, y arremetieron contra los camellos y se los llevaron, y mataron a los criados a filo de espada; y solamente escapé yo para darte la noticia.

18 Entre tanto que éste hablaba, vino otro que dijo: Tus hijos y tus hijas estaban comiendo y bebiendo vino en casa de su hermano el primogénito;

19 y un gran viento vino del lado del desierto y azotó las cuatro esquinas de la casa, la cual cayó sobre los jóvenes, y murieron; y solamente escapé yo para darte la noticia.

20 Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y rasuró su cabeza, y se postró en tierra y adoró,

21 y dijo: Desnudo salí del vientre de mi madre, y desnudo volveré allá. Jehová dio, y Jehová quitó; sea el nombre de Jehová bendito.

22 En todo esto no pecó Job, ni atribuyó a Dios despropósito alguno.


[1] “Hombre.” Heb.: ’isch. [1] “Job.” Heb.: ’I·yóhv, que significa: “Objeto de Hostilidad”. No es lo mismo que weYóhv, “y Yob”, en Gé 46:13. [3] O: “ganado menor”, compuesto de ovejas y cabras. [3] Lit.: “hijos del Este”. [4] “Cada uno.” Heb.: ’isch. [5] “Hayan maldecido” era la lectura original. El texto fue alterado para que dijera: “hayan bendecido”. LXX: “pensado cosas malas contra”; Sy: “injuriado”; Vg: “bendecido”. Véase Ap. 2B. [6] “Hijos de.” Heb.: benéh; LXX: “ángeles”. [6] “El Dios [verdadero].” Heb.: ha·’Elo·hím, el artículo definido ha, “el”, precede al título ’Elo·hím. Véase Ap. 1F. [6] Heb.: has·Sa·tán, “el Resistidor”. Usado por todo el capítulo 1 y el 2. Esta es la primera vez que aparece has·Sa·tán en M, aunque sa·tán, “resistidor”, sin el artículo definido ha, aparece nueve veces antes de este pasaje, a partir de Nú 22:22. Gesenius’ Hebrew Grammar (GK), sec. 126 d y e, declara: “Por lo general, el artículo se emplea para determinar un sustantivo cada vez que el griego y el inglés lo requieren; así: [...] (d) Cuando términos que aplican a clases enteras se restringen (sencillamente por el uso) a individuos [...] o a cosas particulares, p. ej. 1óà, adversario, 1óñ%, el adversario, Satanás [...]”. [11] Véase v. 5, n. [12] Lit.: “rostro”. Véase 2Sa 17:11, n: “Persona”. [15] Lit.: “Seba”. [19] “Viento.” Heb.: rú·aj. Véase Gé 1:2, n: “Activa”.