Biblias Múltiples



Jeremías 23:36 Biblia Reina Valera 1960 | 60 Versiones de la Biblia Comparar

Jeremías 23

36 Y nunca más os vendrá a la memoria decir: Profecía de Jehová; porque la palabra de cada uno le será por profecía; pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehová de los ejércitos, Dios nuestro.

Jeremías 23

36 Y que no se vuelva a mencionar la carga del Señor, pues cada uno cargará con sus palabras. Trastocan las palabras del Dios vivo, del Señor de los ejércitos, nuestro Dios.

Jeremías 23

36 Y no se acordarán más del oráculo (la profecía) del SEÑOR, porque la palabra de cada uno le será por oráculo, pues han pervertido las palabras del Dios viviente, del SEÑOR de los ejércitos, nuestro Dios.

Jeremías 23

36 Pero no usen más la expresión "Carga de Yavé", porque se volverá muy pesada para quien la emplee.

Jeremías 23

36 Y nunca más volveréis a decir: “Carga de Jehová”, porque la palabra de cada uno será una carga para él, pues pervertisteis las palabras del Dios viviente, de Jehová de los ejércitos, el Dios nuestro.

Jeremías 23

36 pero no mencionéis más la carga de Yahveh, porque cada uno tendrá como carga su propia palabra. Porque estáis tergiversando las palabras del Dios vivo, de Yahveh Sebaot, nuestro Dios.

Jeremías 23

36 Pero no deberán mencionar más la frase “Mensaje del Señor”, porque el mensaje de cada uno será su propia palabra, ya que vosotros habéis distorsionado las palabras del Dios viviente, del Señor Todopoderoso, nuestro Dios.

Jeremías 23

36 Pero nunca más mencionen “el encargo de Yahweh”. ¿Considera cada uno su propia palabra como un “encargo”, para que ustedes perviertan las palabras del Elohim vivo, Yahweh de los Ejércitos, nuestro Elohim?

Jeremías 23

36 Pero de eso de la "carga de Adonai" no os acordaréis más, porque tal carga sería para cada uno su propia palabra. Porque trastornáis las palabras del Di-s vivo, Adonai Sebaot nuestro Di-s.

Jeremías 23

36 Pero de eso de la "carga de Yahvé" no os acordaréis más, porque tal carga sería para cada uno su propia palabra. Porque trastornáis las palabras del Dios vivo, Yahvé Sebaot nuestro Dios.