Biblias Múltiples



Jeremías 9:19 Nueva Biblia Española (1975) | 61 Versiones de la Biblia Comparar

Jeremías 9

19 Ya se escucha la endecha en Sión: "i Ay, estamos deshechos, qué terrible fracaso! Tuvimos que abandonar el país, nos echaron de nuestras moradas".

19 Ya se escucha la endecha en Sión: "i Ay, estamos deshechos, qué terrible fracaso! Tuvimos que abandonar el país, nos echaron de nuestras moradas".

Jeremías 9

19 Porque voz de lamentación se oye desde Sion: "¡Cómo hemos sido arrasados! En gran manera estamos avergonzados, Pues tenemos que abandonar la tierra, Porque han derribado nuestras moradas."

Jeremías 9

19 Ustedes, mujeres, escuchen la palabra de Yavé, reciban sus oídos la palabra de su boca, enseñen a sus hijas este canto fúnebre, y, unas a otras, esta lamentación:

Jeremías 9

19 porque de Sión fue oída una voz de lamentación: «¡Cómo hemos sido destruidos! En gran manera hemos sido avergonzados, porque abandonamos la tierra, porque han destruido nuestras moradas».

Jeremías 9

19 Escuchad, pues, mujeres, la palabra de Yahveh, y reciba vuestro o do la palabra de su boca; ense ad a vuestras hijas el lamento y unas a otras la eleg a:

Jeremías 9

19 Desde Sión se escuchan gemidos y lamentos:“Hemos sido devastados;nos han avergonzado por completo.Tenemos que abandonar el país,porque han derribado nuestros hogares.” »

Jeremías 9

19 Porque en Tsiyón se oye la voz de un lamento: ‘¡Cómo hemos sido despojados! ¡Qué grande es nuestra vergüenza! ¡Ah, tenemos que salir de nuestra tierra, abandonar nuestras moradas!’

Jeremías 9

19 Oíd, pues, mujeres, la palabra de Adonai; reciba vuestro oído la palabra de su boca:Enseñad a vuestras hijas esta lamentación, y las unas a las otras esta elegía:

Jeremías 9

19 Oíd, pues, mujeres, la palabra de Yahvé; reciba vuestro oído la palabra de su boca: Enseñad a vuestras hijas esta lamentación, y las unas a las otras esta elegía: