Comentario Biblico


A A



1 Aconteció en los días que gobernaban los jueces, que hubo hambre en la tierra. Y un varón de Belén de Judá fue a morar en los campos de Moab, él y su mujer, y dos hijos suyos.

2 El nombre de aquel varón era Elimelec, y el de su mujer, Noemí; y los nombres de sus hijos eran Mahlón y Quelión, efrateos de Belén de Judá. Llegaron, pues, a los campos de Moab, y se quedaron allí.

3 Y murió Elimelec, marido de Noemí, y quedó ella con sus dos hijos,

4 los cuales tomaron para sí mujeres moabitas; el nombre de una era Orfa, y el nombre de la otra, Rut; y habitaron allí unos diez años.

5 Y murieron también los dos, Mahlón y Quelión, quedando así la mujer desamparada de sus dos hijos y de su marido.

6 Entonces se levantó con sus nueras, y regresó de los campos de Moab; porque oyó en el campo de Moab que Jehová había visitado a su pueblo para darles pan.

7 Salió, pues, del lugar donde había estado, y con ella sus dos nueras, y comenzaron a caminar para volverse a la tierra de Judá.

8 Y Noemí dijo a sus dos nueras: Andad, volveos cada una a la casa de su madre; Jehová haga con vosotras misericordia, como la habéis hecho con los muertos y conmigo.

9 Os conceda Jehová que halléis descanso, cada una en casa de su marido. Luego las besó, y ellas alzaron su voz y lloraron,

10 y le dijeron: Ciertamente nosotras iremos contigo a tu pueblo.

11 Y Noemí respondió: Volveos, hijas mías; ¿para qué habéis de ir conmigo? ¿Tengo yo más hijos en el vientre, que puedan ser vuestros maridos?

12 Volveos, hijas mías, e idos; porque yo ya soy vieja para tener marido. Y aunque dijese: Esperanza tengo, y esta noche estuviese con marido, y aun diese a luz hijos,

13 ¿habíais vosotras de esperarlos hasta que fuesen grandes? ¿Habíais de quedaros sin casar por amor a ellos? No, hijas mías; que mayor amargura tengo yo que vosotras, pues la mano de Jehová ha salido contra mí.

14 Y ellas alzaron otra vez su voz y lloraron; y Orfa besó a su suegra, mas Rut se quedó con ella.

15 Y Noemí dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella.

16 Respondió Rut: No me ruegues que te deje, y me aparte de ti; porque a dondequiera que tú fueres, iré yo, y dondequiera que vivieres, viviré. Tu pueblo será mi pueblo, y tu Dios mi Dios.

17 Donde tú murieres, moriré yo, y allí seré sepultada; así me haga Jehová, y aun me añada, que sólo la muerte hará separación entre nosotras dos.

18 Y viendo Noemí que estaba tan resuelta a ir con ella, no dijo más.

19 Anduvieron, pues, ellas dos hasta que llegaron a Belén; y aconteció que habiendo entrado en Belén, toda la ciudad se conmovió por causa de ellas, y decían: ¿No es ésta Noemí?

20 Y ella les respondía: No me llaméis Noemí, sino llamadme Mara; porque en grande amargura me ha puesto el Todopoderoso.

21 Yo me fui llena, pero Jehová me ha vuelto con las manos vacías. ¿Por qué me llamaréis Noemí, ya que Jehová ha dado testimonio contra mí, y el Todopoderoso me ha afligido?

22 Así volvió Noemí, y Rut la moabita su nuera con ella; volvió de los campos de Moab, y llegaron a Belén al comienzo de la siega de la cebada.




los jueces. El libro de jueces concluye con la declaración de anarquía moral y apostasía religiosa ( Jue 21:25; v. Vista Panorámica). El libro de Rut comienza en conexión al tiempo de los jueces y termina con una introducción al rey David, el rey de Israel (4:22).


hambre. Ya que la tierra no se regaba en la mayor parte de Israel, la agricultura dependía de lluvias de temporal. Sin éstas, no había cosechas y comenzaba el hambre.


fue a residir. La palabra hebrea gur, tiene un sentido técnico y legal que quiere decir habitar como extranjero residente. los campos de Moab. Normalmente en Moab llueve menos que en Judá, por eso era un país de pastoreo donde la gente se ganaba la vida criando ovejas y cabras. La altitud de Moab en general es mayor que la de Judá, ocurría a veces que Moab recibía una lluvia normal el mismo año en que Judá recibía menos de lo normal. Probablemente este fue uno de esos años y por eso Elimelec llevó a su familia a Moab.



Elimelec. El nombre significa “Mi Dios es rey.” efrateos. Eran habitantes de Efrata, antiguo nombre de Belén ( Gn 35:19; 48:7; Mi 5:2). Los nombres se usan sinónimamente en 4:11.



se casaron con mujeres moabitas. Los moabitas eran descendientes de Lot, sobrino de Abraham ( Gn 19:36, 37), y por tanto, parientes de los israelitas. Por su hostilidad hacia Israel en tiempos del éxodo ( Nm 22:4–6), no se permitía que los moabitas se integraran con Israel sino hasta la décima generación ( Dt 23:3, 4). Esta prohibición se aplicó sólo a los hombres, no a las moabitas que se casaran con israelitas. Aun así, es cosa extraordinaria que en vista de esta prohibición, por la misericordia de Dios, Rut, la moabita, llegó a ser antepasada no sólo de David, el gran rey de Israel, sino también de Jesucristo ( Mt 1:5, 6, 16) Orfa…Rut. Los nombres significan “necia” y “amigable”, respectivamente.



el Señor había visitado a su pueblo. Esta es la primera de varias referencias en el libro de Rut de que Dios interviene en los asuntos de su pueblo, y de que todo lo necesario y útil en la vida proviene de su mano.



Id, volveos cada una a la casa de vuestra madre. Noemí exime a Orfa y a Rut de cualquier obligación en que pudieran haber incurrido cuando su familia pagó la dote a las familias de ellas, cuando se casaron con sus hijos.


Que el Señor tenga misericordia. El hebreo jesed se traduce a menudo misericordia, e incluye acciones y actitudes más allá de una obligación o cortesía. La palabra describe una petición hecha a una persona superior por algo acordado de antemano En este caso, el pacto entre Dios e Israel es el acuerdo que le da a Israel la esperanza de que Dios tratará con ellos con fidelidad y misericordia. La esperanza incluye lealtad al pueblo del pacto ( Dt 5:10; 7:9, 12), el amor y misericordia de Dios ( Ex 34:6, 7; Sal 94:18–19; 103:4; 109:12), así como su bondad en proveer redención ( Nm 14:18, 19; Sal 103:8).



descanso. Con esta fórmula Noemí bendijo a las jóvenes en nombre del Señor. Este descanso incluía también la seguridad física que las mujeres podían obtener con el matrimonio. Para Rut, esta bendición fue profética del descanso espiritual que encontraría en el Dios de Israel y la ayuda que le proporcionaría por medio de Booz, pariente redentor.



tengo esperanza…diera a luz hijos. Noemí se refería al matrimonio por levirato (v. coments. en Dt 25:5–10 y Mt 22:24), en el cual el hermano del marido fallecido se casaba con la viuda para darle heredero a su hermano. Noemí no tenía otros hijos para que se casaran con sus nueras, y ella era ya muy vieja para concebir más hijos.



la mano del Señor se ha levantado contra mí. Así como todo lo bueno viene de Dios (v. coment. en vers. 6), Noemí reconoce que también las calamidades son permitidas por El.



Orfa besó a su suegra. Orfa siguió el consejo de Noemí y regresó a su casa.



dioses. La religión de los moabitas requería ofrecer a niños en sacrificio a sus dioses (2 R 3:27).



adonde tú vayas, iré yo. La declaración de Rut de fidelidad a su suegra es una de las más bellas en sentimiento y propósito en la literatura universal.


tu Dios mi Dios. La conversión de Rut de adorar ídolos a tener fe en el Señor es una manifestación de la gracia de Dios (cp. 1 Ts 1:9).



Así haga el Señor conmigo, y aún peor. Probablemente este juramento se acompañó con algún gesto de la mano para indicar la maldición que se pronunciaba contra sí misma, si no cumplía el juramento.


¿No es ésta Noemí? Hacía diez años, quizás más, que no habían visto a Noemí (cp. vers. 4). Probablemente había envejecido y nadie esperaba que volviera.



No me llaméis Noemí, llamadme Mara. La respuesta de Noemí es un melancólico, cortante y amargo juego de palabras. Ella culpa a Dios por su desgracia con una expresión aún más fuerte que la de 1:13.


Todopoderoso. Este término (heb. Shaddai ) enfatiza la naturaleza de Dios como proveedor y guardián de su pueblo. El uso de Shaddai aquí hace más irónica la queja de Noemí contra Dios.



Rut la moabita. La conversión de Rut anticipa muchas más conversiones de los gentiles (Naamán, Lucas, Cornelio, Lidia y otros más).


al comienzo de la siega de la cebada. Esto ocurría a fines de abril.